Жизнь и приключения Бенджамина Финна (сокращённо называемая "Жизнь и приключения Бена Финна") - автобиография Бена Финна. Всего в игре шесть страниц этого произведения, рассеянных по всему Альбиону. Они в деталях описывают жизнь Бена начиная с раннего детства и до момента незадолго до поступления на службу в королевскую армию Альбиона. Шесть страниц можно отыскать после завершения задания "Легион Пустотелых". До завершения квеста можно увидеть, что один из солдат зачитывает эту книгу для Бена.
Страница 1 |
Первую страницу можно найти в Горелесском форте на том же месте, где солдат Гров читал её Бену.
"Жизнь и приключения Бенджамина Финна. Фрагментарный засекреченный и почти не редактированный сборник очерков о жизни капитана Бена Финна, рассказанных им самим. Глава 1, в которой автор повествует о своей молодости. Забавно, что солдаты, высланные на удалённую заставу или просто дремлющие у стеночки во время ночной стражи, используют разговор как главное развлечение. Шутки, анекдоты, сомнительные легенды и похвальба о битвах, свидетелем которых был только сам рассказчик, становятся той отдушиной, что позволяет чуть меньше скучать по дому и убить время между сражениями. Но ничто не вызывает большего интереса и не рассказывается так хорошо, как биографические детали собственной жизни - и, вдохновлённый другими офицерами и солдатами, я записываю на бумаге свою собственную. Надеюсь, тебе они принесут ту же радость, что и тем, кто слышал их первыми. Предупреждаю тебя, как некогда - их, что всё, рассказанное ниже, - истинная правда, пусть иногда она и не очень близка к идеалу, а порой только отдалённо связана с правдой. В таких случаях принято начинать с самого начала, с детства, и я не хочу здесь оригинальничать. Я, Бенджамин Финн, родился в маленькой деревушке Грязюка, к востоку от Яснолесья. Это не настоящее её название, но мы с одним из моих братьев дали ей такое имя, и я не считаю нужным предавать свои принципы так рано в этом повествовании".
Страница 2 |
Вторая страница находится в Нью-Глушвилль-Сити на столе в штабе повстанцев.
"Я уже сказал, что мы, солдаты, рассказывали эти истории, чтобы не скучать по дому, но я-то никогда не мог назвать так ни одно место, где побывал, и уж точно не Грязюку. Хотя именно там меня вырастили родители, которые держали лавку, которые - это не их вина - часто из кожи вон лезли, чтобы у нас была обувь и еда. Поэтому я и три моих старших брата должны были искать другие возможности для заработка и развлечений. Руки у меня были маленькие, но я не мог сравниться с братьями в том, что считалось главным заработком всех Финнов, не достигших пятнадцатилетия: карманные кражи. Возможно, уже тогда, пусть мне едва исполнилось восемь, начало расти внутреннее неприятие таких действий. Вместо этого я стал уличным актёром, рассказывал анекдоты на площади. «Слыхали про человека, который прошёл через лес оборотней и наложил в штаны?» - спрашивал я. «Нет», - отвечали они. «Он сказал, лучше потерять свою еду, чем стать чужой». Не самая остроумная шутка - я же был просто ребёнком - но зато честная. Точнее, была бы, если бы мои братья не воспользовались возможностью и, пока зрители смеялись, не обобрали их подчистую. Эта нечаянная помощь помогла мне получить лучший подарок за всю жизнь. На одиннадцатый день рождения мои братья-преступники подарили мне духовое ружьё, и тогда я открыл свой второй талант: поразительную точность в обращении с огнестрельным оружием. Вскоре это умение пришлось пустить в ход. Братья открыли тотализатор и предлагали всем посоревноваться в стрельбе с малышом-Беном. После того, как мы состригли деньги со всех в округе, нам остались только торговцы, проезжие и редкие туры по соседним деревням, где часто приходилось сталкиваться с властями".
Страница 3 |
Третья страница находится на Нью-глушвилльском рынке в трактире "Петух в короне" (на большом столе рядом с лестницей, первый этаж).
"Пока мои сообщники тратили или проигрывали свои сбережения, я берёг каждую монету, чтобы осуществить своё горячее желание когда-нибудь исследовать Альбион и стать великим искателем приключений, как те, о ком я читал в дешёвых памфлетах и в книгах, пересказывающих сплетни и враки. Больше всего я мечтал встретить Героев, пусть и знал, что их расцвет давно прошёл и что стареющий правитель королевства был последним. Именно смерть этого правителя, в мои пятнадцать, обозначала начало серии несчастий, которые пали на мою семью. Сначала самый старший брат, Джейсон, был убит на дуэли с разгневанным фермером, мужем последней любовной победы Джейсона. Дуэль проводилась на вилах, и мой брат, который в жизни ни разу не трудился честно, совершил фатальную ошибку и взял их не тем концом. Вскоре после этого второй брат, Уильям, был арестован за попытку мошенничества. Он неудачно выбрал себе жертву - проезжего стражника в штатском. Его увезли в Глушвилль, и больше мы о нём не слышали. Потом мой третий брат, Квентин, умудрился накопить столько игровых долгов, что за его голову назначили награду. Смерть Квентина я помню лучше всего, поскольку имел несчастье видеть её. Когда ассасины и охотники за головами пришли забрать его собственную, внезапно ставшую ценной, я сделал всё возможное, чтобы его защитить. Но несмотря на точность моих выстрелов, ничто не могло изменить тот факт, что я стрелял горохом, а не пулями. Я ещё не мог позволить себе настоящее оружие. Неудивительно, что за ними последовала моя дорогая мать, убитая горем после потери трёх детей. Мой отец остался вдовцом и запил, хоть и не всегда имел денег на выпивку, и нужда постаралась усугубить его горе. Хоть я делал всё, что мог, в магазине, прилагая всё моё обаяние и смекалку, чтобы стать хорошим продавцом, было ясно, что новые зубные щётки не будут хорошо продаваться в столь маленькой деревне. Особенно той, что так активно избегала любой формы гигиены полости рта. Вскоре мой отец тоже умер, куда более трезвым, чем хотел бы. Именно тогда я решил оставить Грязюку и поискать счастья и приключений на просторах королевства Альбион".
Страница 4 |
Четвёртая страница в Яснодоле на втором этаже трактира "Чудо в перьях" (лежит на том же столике, где вы снимали одежду с пьяного наёмника по квесту "В волчьей шкуре").
"Глава 2, где автор впервые видит настоящий мир. Те крохи, что я скопил в юности, ушли на быструю череду похорон, описанных в предыдущей главе, и выплату игровых и деловых долгов тех, кто покинул этот мир. И так вышло, что дом я покинул с той же суммой денег, с какой появился там на свет семнадцать лет назад. Не имея возможности стать исследователем, я двинулся в большие города и делал там разнообразную работу. Я расставлял книги в библиотеке Яснодола, попутно черпая из драгоценных страниц знания о мире, разносил напитки в "Корове и корсете" в Глушвилле (когда понял, что мои навыки комедианта чуть более образованными горожанами не ценились), и, наконец, смог правильно использовать своё умение стрелка и стал одним из тех охранников, что защищают торговцев на пути от города к городу. Наконец-то у меня в руках была настоящая винтовка, и использовать её против бандитов, хоббов и прочей нечисти, которую привлекали караваны, было так же естественно, как дышать. Кроме того, заработки были настолько выше, чем то, что я получал раньше, что скоро я накопил достаточно для осуществления своей мечты. Я набрал провизии, оружия, купил хорошие кожаные ботинки и отправился на поиски тех приключений, о которых читал в столь раннем возрасте, изучая попутно каждый уголок Альбиона".
Страница 5 |
Пятая страница в будке около входа на станцию монорельса на Мельничном Поле.
"В своё время я расскажу о многих странных и невероятных событиях, случившихся со мной в последующие годы. А пока просто замечу, что я искал спрятанные клады, отправлялся на опасные задания, в точности как некогда - Герои из легенд, и вскоре исчерпал почти все законные способы, каковыми юноша может ощутить всю полноту жизни. Именно этот факт, вкупе с тем, что я никогда не мог полностью избежать вовлечения (случайного или же наоборот) в криминальный мир, привёл меня в итоге в банду контрабандистов, работавших в порту Глушвилля. Ясно было, что через несколько недель такой деятельности я окажусь в столице данного рода занятий, Чёрной Гавани. Её дикая атмосфера, яркие личности и почти ежедневные потасовки в баре утоляли мою довольно нездоровую и до того скрытую жажду удовольствий, которые может предоставить лишь самое низшее из обществ. Я краснею, вспоминая те дни попоек, игр и удовольствий в неприятные времена. Я краснею ещё сильнее, когда мне приходит на ум та череда сильных духом и ещё более сильных телом женщин, в которых я влюблялся. Единственным моим оправданием служит то, что такое отсутствие сдерживающей силы было у меня в крови, и пусть я не следовал примеру братьев, пока они были живы, зато почтил их память, следуя им теперь".
Страница 6 |
Шестая страница в Нью-глушвилльском замке, на столе в библиотеке.
"В конце концов, как-то ночью я сел на корабль с разношёрстной командой. Не знаю, по пьяному ли наитию, или из-за какого-то спора с собутыльниками - но состояние опьянения явно было виной всему этому. Хоть мне и не нравилась компания, в которой я очутился, и профессия, которую мне пришлось избрать, я ждал возможности увидеть больше того мира, что был очерчен границами Альбиона. Правда, должен признать, что грабительская подоплёка наших путешествий умудрилась испортить туристические впечатления, которые я мог бы получить от мест, где мы побывали. Мои впечатления от этих экзотических уголков неразрывно связаны с образами местных жителей, которые угрожающе машут острыми предметами, пока наш корабль удаляется от берега. Когда мы с командой снова оказались в порту Глушвилля, чтобы продать нашу добычу на чёрном рынке, я воспользовался шансом и оставил позади эту главу моей жизни без особых сожалений, но зато со шрамами, синяками и следами обезьяньих укусов. Именно там я встретил человека, который изменил мою жизнь к лучшему и предложил мне карьеру, которая давала мне то, чего я так жаждал: ощущения принадлежности чему-то, новую семью и законный заработок. Впереди меня ждала королевская армия Альбиона".
Интересные факты
В конце шестой страницы Бен пишет: "впереди меня ждала королевская армия Альбиона", но произносит "впереди меня ждала альбионская королевская армия".
Использован материал сайта http://fable.wikia.com. Права на перевод и редакцию принадлежат пользователю Torionel и сайту fablegame.info. При копировании обязательна ссылка на источник.