Канон Fable
Во вселенной игр из серии Fable много персонажей, мест и сюжетных фактов. Поэтому фанаты, как и в случае с другими медиафраншизами, в обсуждениях лора делят весь массив информации на "канон" и "неканон".
Как правило, всю каноническую информацию по любой фантастической вселенной (игре, фильму, комиксу) называют "лором" (от англ. lore — "знания"). Это понятие применимо и к Fable, поэтому можно называть официальную историю вселенной Fable "Fable-лором". Его можно разделить на две категории:
- категория A — сюжет самих игр;
- категория B — сюжет официальных внеигровых источников (Tales of Albion, официальные книги по Fable).
Соответственно, канон Fable (каноническая информация) — это информация о вселенной Fable, которая не противоречит точно известным фактам из игр, книг и других официальных источников.
Не канон — всё, что противоречит канону Fable или просто не относится к канонической информации (например, фанфики по Fable и неофициальные арты).
Фанон (англ. "fanon") — информация, которая не является канонической, но признается таковой некоторыми фанатами в силу их личных убеждений.
Каноничный перевод
Обычно официальная локализация (перевод) игр становится общепризнанной среди фанатов, но в случае с Fable есть несколько локализаций, по-разному передающих имена персонажей и названия локаций.
Возникает вопрос: какой же из переводов является наиболее каноничным? Здесь редакция FableGame руководствуется простыми правилами:
- Использовать контекстный перевод (пример: если статья про персонажа из Fable 2, то имя переводим как в официальной локализации Fable 2, но если в Fable 3 он называется иначе и статья про Fable 3, то переводим так же, как в Fable 3).
- Использовать перевод из последней по времени релиза локализации.
Еще по теме
- Вселенная Fable
- Легендарные персонажи серии Fable
Больше интересного о Fable — в