Песня пяти ветров (глава 5) |
Оглавление |
Предыдущая глава |
Следующая глава |
Уильям Блэк
"Он всё ещё отбрасывает тень на этот мир. Мир, которого не существовало, если бы Первый Архон не вырвал его из рук богов" - Оракул.
Небо на горизонте розовело, возвещая о пробуждении солнца. Опершись на холодные камни замкового окна, высокий мужчина смотрел на море. Он видел, как волны медленно накатывали на каменистый берег гавани, что раскинулась за высокими белыми стенами города. Горизонт был пуст. Ни один корабль не тревожил утреннего покоя столицы.
Мужчина был облачен в бело-золотистую накидку. Его седые волосы трепал легкий утренний ветер, пришедший с моря. Морщинистое, усталое лицо с тенью улыбки смотрело на то, как прибрежные чайки выхватывают рыбу из синей глубины вод.
Старик отошел от окна. Он прошелся по просторной, светлой комнате, что уже сотни лет служила ему кабинетом. Взяв с полки большую книгу в красном переплете, он сел за широкий дубовый стол. Первая страница гласила: "История королевства Альбион от первых людей до династии Архонов".
Пальцы мужчины перелистывали пожелтевшие от времени страницы, перескакивая через целые эпохи жизни народа. Он отбрасывал истории о первых людях, которые жили в лесах и славили древних богов, вознося им идолы. Истории о том, как первые люди устраивали праздник Весенней Луны, на котором вместе с духами лесов и озер танцевали вокруг огромных костров, возвещая о пробуждении Солнца. Истории о их мирной жизни и царстве покоя, что было в Альбионе когда-то. Но за светлыми страницами шли темные, обагренные кровью невинных, что сгорели в пламени ненависти, что утонули в море, закрывшем небо, что были убиты и преданы безумными братьями и сестрами. То были страницы великого ужаса, который люди называют Судом Трех. Истории о рабстве. О жизни во тьме, когда небо закрыто дымом пожаров. Когда дети рождаются и тут же умирают от голода. Когда кроме Суда нет иных богов. Когда людям легче умереть, чем жить в неволе, держа на своих руках тела зверски убитых друзей. Когда нет ни света, и радости, ни надежды. Когда повсюду - страх и разруха. Когда над миром восходит багровое солнце...
Старик читал. Медленно и спокойно, вспоминая дни минувших лет. Он помнил, как в семье простого кузнеца родился сын. Мать всегда пыталась защитить его от ужаса, что ждал мальчишку за порогом дома. От тьмы. От голода и нищеты. Но разве она могла? Паренек сам все увидел. Но было уже поздно. Тело его отца лежало на снегу, а из огромной дыры в животе шла кровь, которая растекалась по промерзшей земле, делая ее такой же красной, как небо за пеленой туч. Дикие разбойники, которым была нужна еда, не смогли простить отказа. Они убили отца. А потом и мать. Ее голова, насаженная на палку возле дома, навсегда осталась в памяти того паренька, который поклялся отомстить. И он сделал это. Без сострадания и жалости. Кровь за кровь. Смерть за смерть.
Мужчина прикрыл глаза. Воспоминать эти годы всегда было тяжело. Слишком темны были такие страницы истории. Пропитаны кровью и стонами детей.
Старик протянул руку, чтобы перевернуть лист. Внезапно резкая боль пронзила его тело. Он отдернул кисть и схватился за край стола, пытаясь отдышаться. Глаза закрыла пелена слепоты. Он попытался встать, но его ноги свело ужасной судорогой, от которой старец рухнул на гладкие плиты. Трясущимися руками он схватился за голову, которую разрывало от невыносимой боли. Мужчина пытался закричать, но изо рта вырывался лишь слабый хрип...
Вдруг стало очень тихо. Не было слышно ни единого звука. Даже шум волн за окном пропал. Боль на мгновение отступила, и в этой гробовой тишине старик услышал шепот. Вкрадчивый и тихий шепот, что сейчас звучал громче раскатов грома.
Звук был неприятен. В нем слышалось какое-то движение, будто тысячи пауков скрежетали своими тонкими лапами. Это был мерзкий, ужасный голос, что говорил на непонятном языке. Мужчина не мог разобрать, что ему говорили, но почему-то его очень сильно напугал этот шепот. Так, будто он вновь встретился со своим главным страхом. Страхом, ныне запертым в темном подземелье.
На секунду человеку показалось, что обладатель этого голоса стоит здесь, в этой комнате, склонившись над его телом. Он смотрит. Смотрит... Старик, превозмогая боль, посмотрел вверх. Уродливая, будто рваная тень мелькнула на своде потолка. И все исчезло. Боль стихла, унеся с собой страх.
Мужчина с усилием поднялся и сел за стол. Он пустыми глазами смотрел на книгу, пытаясь отдышаться. Его взгляд скользнул вниз, к груди. Руки старца сорвали белую накидку, открывая тонкую рубаху. Под ней виднелась темная, глубокая рана под самым сердцем. От нее в стороны отходили чернеющие вены. Из раны шел неприятный, гнильный запах.
Человек скривился. Его ладонь легла на разрез и переплетение слов слетело с языка. Легкий зеленый свет покрыл увечье. Смрадный запах пропал, а вены вновь стали невидимы для глаза. Старик тяжело выдохнул и прикрыл глаза. Эта рана была самым большим его проклятием. День, когда он ее получил, навсегда врезался в его память. Ведь именно тогда пала власть Суда. Именно тогда люди обрели свободу...
***
В дверь светлой комнаты постучали. Король открыл глаза, пытаясь угадать, кто мог посетить его в столь ранний час. Его взгляд скользнул на часы, которые показывали шесть утра. В это время все обитатели замка спали, наслаждаясь шумом морских волн за окном.
-Войди. - громко сказал он, чтобы постучавшему было слышно.
Покрытая резьбой дверь отворилась. В проеме возник высокий молодой мужчина с короткими тёмными волосами, острой бородкой и небольшими усами. Его тело закрывал длинный темный плащ, на плечах которого были серебряной нитью вышиты трилистники. Вошедший носил кожаные перчатки.
Лицо правителя озарила улыбка.
-Вегард... - мягко сказал он. - Ты уже проснулся? Почему ты посетил меня так рано?
Мужчина, названный Вегардом, закрыл за собой дверь. Он размеренным шагом подошел к столу и сел напротив отца. Его взгляд обратился за спину короля, туда, где на стене висел продолговатый белый щит с золотой спиралью на нем.
-Здравствуй, отец. - после некоторого молчания ответил принц. - Прости за беспокойство. Правда, сегодня тебя решил потревожить не только я. Атис ждёт за дверью. Ему нужно с тобой поговорить.
Уильям Блэк, а это был именно он, удивленно посмотрел на сына.
-Атис? - недоуменно спросил он. - Но... Зачем? Что-то случилось в городе?
-Нет, отец. Все куда важнее. - тихо ответил Вегард.
-Важнее? - король удивлялся всё больше.
Молодой принц внимательно посмотрел на правителя, пытаясь понять его мысли. Да, отец был удивлен. Даже немного взволнован. Но правдивы ли эти чувства?
-Именно. - наконец сказал он. - Но, по-моему, ты знаешь, о чем я.
-Откуда мне знать?
Вегард резко встал, и его глаза засияли гневом.
-Да?! - громко вскрикнул он. - Ты не знаешь о том, что у тебя есть тайный зал в подземелье?! О том, что ты запер там сотни лет назад?!
Король молчал. Его лицо, столь удивленное мгновение назад, сейчас утратило всякие чувства. Взгляд будто остекленел, а дыхание сделалось ровным, будто он всего лишь мальчишка, который только что лишился отца. В глазах Великого Архона застыли недоумение, страх и немой вопрос.
Наконец правитель земель Альбиона поднялся. Вегард поразился перемене, произошедшей с отцом. Когда он только вошёл в комнату, старый король казался дряхлым, слабым и немного встревоженным. Но сейчас перед ним стоял высокий, крепкий мужчина, на шее которого красовался длинный шрам, полученный в великой битве. Седые волосы уже не старили, а дряхлое лицо вдруг погрубело, стало жестким и даже пугающим.
-Как ты попал туда? - тихо, но очень холодно спросил он.
От неожиданной перемены, произошедшей с отцом, Вегард слегка смутился. Он никогда не видел короля Альбиона таким. Даже когда никого не было рядом, Великий Архон был спокоен. И поэтому теперь было особенно жутко видеть его таким...разгневанным.
-Атис явился в замок сегодня ночью. - как можно спокойнее ответил принц. - Он был чем-то сильно обеспокоен. Говорил что-то про древнее проклятие и дурные сны. Не знаю, чего именно он так испугался, но ему непременно нужно было попасть в подземелье. Я знаю, насколько ты доверяешь этому человеку. Потому доверился и я. Оказалось, не зря. Как ты мог?! Как ты мог сохранить эти маски?! Ты не понимаешь, насколько это опасно?!
Вегард забыл о предосторожности. Он явно был напуган тем, что отец скрывал это долгие годы. Ведь если король и вправду так благороден, зачем ему лгать даже своим родным?
Лицо Великого Архона стало еще жестче. В глазах заиграл огонёк гнева.
-Ты понятия не имеешь о том, с чем мне пришлось столкнуться. - ледяным голосом сказал старый правитель. - Мир устроен куда сложнее, чем ты можешь себе представить. Не в твои годы судить меня за то, что я сделал. У меня не было выбора.
Король отвернулся и подошел к окну. Вегард стоял, не зная, что ответить. Впервые за многие годы он испытал настоящий страх. Страх перед неизвестным.
-Уходи. - тихо сказал отец. - И никогда, никогда больше не спрашивай меня о том, что видел сегодня ночью. Не говори об этом никому. Не стоило тебе слушать Атиса. Да... Пусть он войдет. Предстоит долгий разговор...
Принц одернул плащ с серебряными трилистниками и подошел к двери. Он не мог возразить своему отцу. Сейчас, впервые за долгие годы, властелин Альбиона был вне себя от гнева. Дверь закрылась за Вегардом, но через минуту в комнату вошел старик. Он был закутан в потрепанный серый плащ, густая борода свисала до пояса, а грустные глаза были скрыты глубокими морщинами.
Старик подошел к столу.
-Садись, Атис. - холодно сказал Великий Архон вошедшему. - Кажется, ты должен многое мне объяснить...